Перевод: с английского на французский

с французского на английский

j'aime le marron

  • 1 brown

    A n
    1 ( colour) ( of object) marron m ; (of hair, skin, eyes) brun m ; I don't like brown je n'aime pas le marron ; in brown en marron ; to be a deep brown être d'un marron foncé ;
    2 Sport ( in snooker) bille f marron.
    B adj
    1 ( in colour) [suit, shoes, leaves, paint, sofa, car, eyes] marron inv ; [hair] brun, châtain ; to go ou turn brown [leaf, paint] devenir marron ; to paint/dye sth brown peindre/teindre qch en marron ; to turn the water brown rendre l'eau marron ; dark ou deep brown marron foncé inv ; light ou pale brown marron clair inv ;
    2 ( tanned) [person, skin] bronzé, bruni ; to be very brown être très bronzé ; to go brown bronzer ; to go brown easily bronzer facilement ;
    3 ( as racial feature) [skin, face, person, race] basané.
    C vtr
    1 Culin ( in cooking) faire roussir [sauce, gravy] ; faire dorer [meat, onion, potato] ; to brown sth under the grill faire dorer qch au gril ;
    2 ( tan) brunir [skin, face, body] ; browned by the sun bruni or bronzé par le soleil.
    D vi [meat, potatoes] dorer ; leave to brown in the oven faire dorer au four.

    Big English-French dictionary > brown

  • 2 Colours

    Not all English colour terms have a single exact equivalent in French: for instance, in some circumstances brown is marron, in others brun. If in doubt, look the word up in the dictionary.
    Colour terms
    what colour is it?
    = c’est de quelle couleur? or (more formally) de quelle couleur est-il?
    it’s green
    = il est vert or elle est verte
    to paint sth green
    = peindre qch en vert
    to dye sth green
    = teindre qch en vert
    to wear green
    = porter du vert
    dressed in green
    = habillé de vert
    Colour nouns are all masculine in French:
    I like green
    = j’aime le vert
    I prefer blue
    = je préfère le bleu
    red suits her
    = le rouge lui va bien
    it’s a pretty yellow!
    = c’est un joli jaune!
    have you got it in white?
    = est-ce que vous l’avez en blanc?
    a pretty shade of blue
    = un joli ton de bleu
    it was a dreadful green
    = c’était un vert affreux
    a range of greens
    = une gamme de verts
    Most adjectives of colour agree with the noun they modify:
    a blue coat
    = un manteau bleu
    a blue dress
    = une robe bleue
    blue clothes
    = des vêtements bleus
    Some that don’t agree are explained below.
    Words that are not true adjectives
    Some words that translate English adjectives are really nouns in French, and so don’t show agreement:
    a brown shoe
    = une chaussure marron
    orange tablecloths
    = des nappes fpl orange
    hazel eyes
    = des yeux mpl noisette
    Other French words like this include: cerise ( cherry-red), chocolat ( chocolate-brown) and émeraude ( emerald-green).
    Shades of colour
    Expressions like pale blue, dark green or light yellow are also invariable in French and show no agreement:
    a pale blue shirt
    = une chemise bleu pâle
    dark green blankets
    = des couvertures fpl vert foncé
    a light yellow tie
    = une cravate jaune clair
    bright yellow socks
    = des chaussettes fpl jaune vif
    French can also use the colour nouns here: instead of une chemise bleu pâle you could say une chemise d’un bleu pâle ; and similarly des couvertures d’un vert foncé (etc). The nouns in French are normally used to translate English adjectives of this type ending in -er and -est:
    a darker blue
    = un bleu plus foncé
    the dress was a darker blue
    = la robe était d’un bleu plus foncé
    Similarly:
    a lighter blue
    = un bleu plus clair (etc.)
    In the following examples, blue stands for most basic colour terms:
    pale blue
    = bleu pâle
    light blue
    = bleu clair
    bright blue
    = bleu vif
    dark blue
    = bleu foncé
    deep blue
    = bleu profond
    strong blue
    = bleu soutenu
    Other types of compound in French are also invariable, and do not agree with their nouns:
    a navy-blue jacket
    = une veste bleu marine
    These compounds include: bleu ciel ( sky-blue), vert pomme ( apple-green), bleu nuit ( midnight-blue), rouge sang ( blood-red) etc. However, all English compounds do not translate directly into French. If in doubt, check in the dictionary.
    French compounds consisting of two colour terms linked with a hyphen are also invariable:
    a blue-black material
    = une étoffe bleu-noir
    a greenish-blue cup
    = une tasse bleu-vert
    a greeny-yellow dress
    = une robe vert-jaune
    English uses the ending -ish, or sometimes -y, to show that something is approximately a certain colour, e.g. a reddish hat or a greenish paint. The French equivalent is -âtre:
    blue-ish
    = bleuâtre
    greenish or greeny
    = verdâtre
    greyish
    = grisâtre
    reddish
    = rougeâtre
    yellowish or yellowy
    = jaunâtre
    etc.
    Other similar French words are rosâtre, noirâtre and blanchâtre. Note however that these words are often rather negative in French. It is better not to use them if you want to be complimentary about something. Use instead tirant sur le rouge/jaune etc.
    To describe a special colour, English can add -coloured to a noun such as raspberry (framboise) or flesh (chair). Note how this is said in French, where the two-word compound with couleur is invariable, and, unlike English, never has a hyphen:
    a chocolate-coloured skirt
    = une jupe couleur chocolat
    raspberry-coloured fabric
    = du tissu couleur framboise
    flesh-coloured tights
    = un collant couleur chair
    Colour verbs
    English makes some colour verbs by adding -en (e.g. blacken). Similarly French has some verbs in -ir made from colour terms:
    to blacken
    = noircir
    to redden
    = rougir
    to whiten
    = blanchir
    The other French colour terms that behave like this are: bleu (bleuir), jaune (jaunir), rose (rosir) and vert (verdir). It is always safe, however, to use devenir, thus:
    to turn purple
    = devenir violet
    Describing people
    Note the use of the definite article in the following:
    to have black hair
    = avoir les cheveux noirs
    to have blue eyes
    = avoir les yeux bleus
    Note the use of à in the following:
    a girl with blue eyes
    = une jeune fille aux yeux bleus
    the man with black hair
    = l’homme aux cheveux noirs
    Not all colours have direct equivalents in French. The following words are used for describing the colour of someone’s hair (note that les cheveux is plural in French):
    fair
    = blond
    dark
    = brun
    blonde or blond
    = blond
    brown
    = châtain inv
    red
    = roux
    black
    = noir
    grey
    = gris
    white
    = blanc
    Check other terms such as yellow, ginger, auburn, mousey etc. in the dictionary.
    Note these nouns in French:
    a fair-haired man
    = un blond
    a fair-haired woman
    = une blonde
    a dark-haired man
    = un brun
    a dark-haired woman
    = une brune
    The following words are useful for describing the colour of someone’s eyes:
    blue
    = bleu
    light blue
    = bleu clair inv
    light brown
    = marron clair inv
    brown
    = marron inv
    hazel
    = noisette inv
    green
    = vert
    grey
    = gris
    greyish-green
    = gris-vert inv
    dark
    = noir

    Big English-French dictionary > Colours

  • 3 sweet

    sweet [swi:t]
    (a) (in taste) sucré; (wine) moelleux;
    this tea is too sweet for me ce thé est trop sucré pour moi;
    to taste sweet, to have a sweet taste être sucré, avoir un goût sucré;
    to have a sweet tooth adorer les ou être friand de sucreries
    (b) (fresh, clean → air) doux (douce); (→ breath) frais (fraîche); (→ water) pur
    (c) (fragrant → smell) agréable, suave;
    the roses smell so sweet! les roses sentent si bon!;
    figurative the sweet smell of success l'ivresse f du succès;
    to enjoy the sweet smell of success goûter à l'ivresse du succès
    (d) (musical → sound, voice) mélodieux; (→ words) doux (douce);
    the sweet song of the lark le chant mélodieux de l'alouette;
    to whisper sweet nothings (in sb's ear) murmurer des mots d'amour (à l'oreille de qn), old-fashioned conter fleurette (à qn)
    (e) (pleasant, satisfactory → emotion, feeling, success) doux (douce);
    revenge is sweet la vengeance est douce
    (f) (kind, generous) gentil;
    a sweet old lady une vieille dame charmante;
    it was very sweet of you c'était très gentil de votre part;
    how sweet of her to phone! comme elle est gentille d'avoir téléphoné!;
    British to keep sb sweet cultiver les bonnes grâces de qn
    (g) (attractive, cute) mignon, adorable;
    what a sweet little baby/hat! quel adorable bébé/chapeau!;
    a sweet little dress une gentille petite robe, une petite robe exquise
    to be sweet on sb (in love) avoir le béguin pour qn
    he'll please his own sweet self, he'll go his own sweet way il n'en fera qu'à sa tête;
    she'll come in her own sweet time elle viendra quand ça lui chantera;
    you can bet your sweet life that something funny's going on! tu peux être sûr qu'il se passe quelque chose de louche! ;
    British very familiar sweet FA rien du tout, que dalle
    (j) familiar (excellent) génial, super
    2 noun
    I don't really like sweets je n'aime pas beaucoup les sucreries
    (b) British (dessert) dessert m;
    what's for sweet? qu'est-ce qu'il y a comme dessert?
    my sweet mon (ma) chéri(e)
    familiar cool!, génial!
    ►► Botany sweet alyssum corbeille-d'argent f;
    Botany sweet bent luzule f;
    Botany sweet cherry merisier m;
    Botany sweet chestnut marron m;
    Botany sweet cicely cerfeuil m musqué ou d'Espagne;
    sweet cider American jus m de pomme (non fermenté); British cidre m doux;
    Botany sweet pea pois m de senteur;
    sweet pepper poivron m;
    sweet potato patate f douce;
    American sweet roll = sorte de pâtisserie fourrée;
    British sweet shop confiserie f;
    familiar sweet talk (UNCOUNT) flatteries fpl, paroles fpl mielleuses ;
    Botany sweet violet violette f odorante;
    Botany sweet william œillet m de poète

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sweet

См. также в других словарях:

  • Châtaignier européen — Châtaignier …   Wikipédia en Français

  • Collections Presse des éditions Atlas — Éditions Atlas se targue de publier des encyclopédies par fascicules vendues chez les marchands de journaux depuis 1975. Parmi ces publications figurent L encyclopédie Atlas de la médecine[1] ainsi qu une série de livres de la collection La… …   Wikipédia en Français

  • Mau égyptien — blac …   Wikipédia en Français

  • Fruits Basket — フルーツバスケット (Furūtsu Basuketto) Type Shōjo Genre romance, fantasy, drame, comédie Manga Auteur Natsuki Takaya Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Liste des personnages de Digimon Adventure — Cet article est une liste des personnages (protagonistes et antagonistes) de la première de la franchise Digimon, Digimon Adventure. Les informations sont originellement tirées des séries et les techniques sont tirées des traductions françaises… …   Wikipédia en Français

  • Projet:Modèle — Bienvenue sur le projet modèle …   Wikipédia en Français

  • nègre — nègre, négresse [ nɛgr, negrɛs ] n. et adj. • 1516; négresse 1637; var. une nègre 1643; rare av. XVIIIe; esp. ou port. negro « noir » 1 ♦ Vieilli ou péj. Personne de race noire, dite « mélano africaine » (divisée en cinq groupes : soudanais,… …   Encyclopédie Universelle

  • Janet Garrison — Herbert Garrison Pour les articles homonymes, voir Garrison. Herbert Garrison Personnage de South Pa …   Wikipédia en Français

  • M. Toque — Herbert Garrison Pour les articles homonymes, voir Garrison. Herbert Garrison Personnage de South Pa …   Wikipédia en Français

  • Mr. Garrison — Herbert Garrison Pour les articles homonymes, voir Garrison. Herbert Garrison Personnage de South Pa …   Wikipédia en Français

  • négresse — ● nègre, négresse nom (espagnol negro, du latin niger, gri, noir) Esclave noir qui était employé dans les colonies : Les nègres d une plantation. Populaire et vieilli. Terme injurieux et raciste pour désigner une personne de couleur noire. ●… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»